Братья Гримм: Сказки

Discussion in 'Детские сказки' started by Frikers, Oct 3, 2011.

  1. Frikers

    Frikers Букварик

    Гримм братья
    Братья Гримм: Сказки

    [​IMG]

    Издательство: Издательский Дом Мещерякова
    Жанр: Классические сказки

    Качество: Хорошее
    Страниц: 184
    Формат: pdf, fb2, epub

    Кто нашёл приют у семи гномов: Снегурочка или Бело­снежка? Как звали девушку, потерявшую на балу туфельку: Золушка или Замарашка? Кто заснул на сто лет, уколовшись о веретено: Шиповничек или Спящая Красавица? Зачастую по воле переводчика мы принимаем то или иное имя персонажа. Сказки братьев Гримм начали переводить на европейские языки ещё при жизни авторов. В Россию они впервые попали из Франции: в 1826 году поэт Василий Жуковский опубликовал свои переводы с французского двух сказок — «Милый Роланд и девица Ясный Цвет» и «Царевна-шиповник». Первый рус­ский перевод всех сказок братьев Гримм был осуществлён со­рок лет спустя. Самый известный и любимый перевод сказок принадле­жит перу писателя и историка мировой литературы Петра Николаевича Полевого. Впервые «Детские и семейные сказ­ки» братьев Гримм в его переводе увидели свет ещё в 1893 году.
     


    Вложения:

  2. Zaycev

    Zaycev Книжный волшебник

    Спасибо!
     

Share This Page